ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hǎo

س

šˤ

s

ظ

baş

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这本书很好。

t

ێ

ت

f

Zhč běn shū hěn hǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev pirtūk pir baş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天天气很好。

z

ی

ز

k

Jīntiān tiānqģ hěn hǎo.

z

ک

ذ

l

Hewa īro baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

没关系

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

méi guānxi

س

šˤ

s

ظ

Balkeş nīne

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

对不起!-没关系。

t

ێ

ت

f

Duģbuqǐ! - Méi guānxi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Bibore! -Balkeş nīne.

tˤ

غ

ط

ɡ

-

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

-

و

ħ

x

ح

خ

j

对不起!-没关系。

z

ی

ز

k

Duģbuqǐ! - Méi guānxi.

z

ک

ذ

l

Bibore! -Balkeş nīne.

ʒ

ل

ژ

m

-

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

-

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

hūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你叫什么名字?

t

ێ

ت

f

Nǐ jiąo shénme mķngzi?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dikarim navź te bidim?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你叫什么名字?

z

ی

ز

k

Nǐ jiąo shénme mķngzi?

z

ک

ذ

l

Ez dikarim navź te bidim?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nķn

س

šˤ

s

ظ

hūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

您好,您要什么?

t

ێ

ت

f

Nķn hǎo, nķn yąo shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

Merheba, tu ēi dixwazī?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

您是老师吗?

z

ی

ز

k

Nķn shģ lǎoshī ma?

z

ک

ذ

l

Ma tu mamoste yī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

你们

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nǐmen

س

šˤ

s

ظ

hūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你们都是学生吗?

t

ێ

ت

f

Nǐmen dōu shģ xuéshēng ma?

ʧ

ف

چ

ɣ

Hūn hemī xwendekar in?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你们想喝什么?

z

ی

ز

k

Nǐmen xiǎng hē shénme?

z

ک

ذ

l

Tu dixwazī ​​ēi vexwī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

对不起

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

duģbuqǐ

س

šˤ

s

ظ

Bibore

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

对不起,我迟到了。

t

ێ

ت

f

Duģbuqǐ, wǒ chķdąo le.

ʧ

ف

چ

ɣ

bibore ez dereng mam.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

对不起,我迟到了。

z

ی

ز

k

Duģbuqǐ, wǒ chķdąo le.

z

ک

ذ

l

bibore ez dereng mam.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Na

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我不喜欢他。

t

ێ

ت

f

Wǒ bł xǐhuan tā.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji wī hez nakim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我不喜欢喝咖啡。

z

ی

ز

k

Wǒ bł xǐhuan hē kāfēi.

z

ک

ذ

l

Ez ji vexwarina qehweyź hez nakim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

不客气

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

bś kčqi

س

šˤ

s

ظ

Rica dikim

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

谢谢你!-不客气。

t

ێ

ت

f

Xičxič nǐ! - Bś kčqi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Sipas ji were! -Rica dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

-

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

-

و

ħ

x

ح

خ

j

谢谢你!-不客气。

z

ی

ز

k

Xičxič nǐ! - Bś kčqi.

z

ک

ذ

l

Sipas ji were! -Rica dikim.

ʒ

ل

ژ

m

-

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

-

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

谢谢

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xičxie

س

šˤ

s

ظ

Spas

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

谢谢你!

t

ێ

ت

f

Xičxič nǐ!

ʧ

ف

چ

ɣ

Sipas ji were!

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

谢谢你!

z

ی

ز

k

Xičxič nǐ!

z

ک

ذ

l

Sipas ji were!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

再见

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ząijiąn

س

šˤ

s

ظ

bi xatirź te

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

再见!

t

ێ

ت

f

Ząijiąn!

ʧ

ف

چ

ɣ

bi xatirź te!

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

明天见,再见!

z

ی

ز

k

Mķngtiān jiąn, ząijiąn!

z

ک

ذ

l

Sibe te bibīnin, bi xatirź te!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

名字

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mķngzi

س

šˤ

s

ظ

nav

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你的名字是什么?

t

ێ

ت

f

Nǐ de mķngzi shģ shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

navź te ēi ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我的名字是李华。

z

ی

ز

k

Wǒ de mķngzi shģ Lǐ Huį.

z

ک

ذ

l

Navź min Li Hua ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

老师

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

lǎoshī

س

šˤ

s

ظ

mamoste

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们的老师很好。

t

ێ

ت

f

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Mamosteyźn me pir baş in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是我们的老师。

z

ی

ز

k

Tā shģ wǒmen de lǎoshī.

z

ک

ذ

l

Ew mamosteyź me ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

学生

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xuésheng

س

šˤ

s

ظ

zankoyī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我是学生。

t

ێ

ت

f

Wǒ shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez qutabi me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是好学生。

z

ی

ز

k

Tā shģ hǎo xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Ew xwendekarek baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

rén

س

šˤ

s

ظ

gel

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这里有很多人。

t

ێ

ت

f

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Li vir gelek kes hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是好人。

z

ی

ز

k

Tā shģ hǎo rén.

z

ک

ذ

l

Ew mirovekī baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ma

س

šˤ

s

ظ

?

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你好吗?

t

ێ

ت

f

Nǐ hǎo ma?

ʧ

ف

چ

ɣ

Başin?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你好吗?

z

ی

ز

k

Nǐ hǎo ma?

z

ک

ذ

l

Başin?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

李月

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Lǐ Yuč

س

šˤ

s

ظ

Li Yue

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

李月是我的朋友。

t

ێ

ت

f

Lǐ Yuč shģ wǒ de péngyou.

ʧ

ف

چ

ɣ

Li Yue hevalź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

李月在学汉语。

z

ی

ز

k

Lǐ Yuč ząi xué Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Li Yue Ēīnī hīn dibe.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

中国

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Zhōngguó

س

šˤ

s

ظ

ēīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我爱中国。

t

ێ

ت

f

Wǒ ąi Zhōngguó.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji Ēīnź hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢中国。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

z

ک

ذ

l

Ez ji Ēīnź hez dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

美国

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Měiguó

س

šˤ

s

ظ

USA

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我住在美国。

t

ێ

ت

f

Wǒ zhł ząi Měiguó.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez li Dewletźn Yekbūyī dijīm.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是美国人。

z

ی

ز

k

Tā shģ Měiguó rén.

z

ک

ذ

l

Ew Amerīkī ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

什么

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shénme

س

šˤ

s

ظ

Ēi

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是什么?

t

ێ

ت

f

Zhč shģ shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev ēi ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是什么?

z

ی

ز

k

Zhč shģ shénme?

z

ک

ذ

l

Ev ēi ye?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ez

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我是学生。

t

ێ

ت

f

Wǒ shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez qutabi me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我是学生。

z

ی

ز

k

Wǒ shģ xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Ez qutabi me.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jiąo

س

šˤ

s

ظ

Bang

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我叫李华。

t

ێ

ت

f

Wǒ jiąo Lǐ Huį.

ʧ

ف

چ

ɣ

Navź min Li Hua ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你叫什么名字?

z

ی

ز

k

Nǐ jiąo shénme mķngzi?

z

ک

ذ

l

Ez dikarim navź te bidim?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shģ

س

šˤ

s

ظ

erź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我是学生。

t

ێ

ت

f

Wǒ shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez qutabi me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是医生。

z

ی

ز

k

Tā shģ yīshēng.

z

ک

ذ

l

Ew doktor e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

汉语

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Hąnyǔ

س

šˤ

s

ظ

Ēīnī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在学汉语。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi xué Hąnyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hīnī Ēīnī dibim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们学习汉语。

z

ی

ز

k

Wǒmen xuéxķ Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Em fźrī Ēīnī dibin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

guó

س

šˤ

s

ظ

welat

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们的国家很大。

t

ێ

ت

f

Wǒmen de guójiā hěn dą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Welatź me mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

中国是一个大国。

z

ی

ز

k

Zhōngguó shģ yķ ge dą guó.

z

ک

ذ

l

Ēīn welatekī mezin e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

同学

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

tóngxué

س

šˤ

s

ظ

hevalź polź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是我的同学。

t

ێ

ت

f

Tā shģ wǒ de tóngxué.

ʧ

ف

چ

ɣ

ew hevserź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是我的同学。

z

ی

ز

k

Tā shģ wǒ de tóngxué.

z

ک

ذ

l

ew hevserź min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

朋友

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

péngyou

س

šˤ

s

ظ

heval

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是我的朋友。

t

ێ

ت

f

Tā shģ wǒ de péngyou.

ʧ

ف

چ

ɣ

ew hevalź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是我的朋友。

z

ی

ز

k

Tā shģ wǒ de péngyou.

z

ک

ذ

l

ew hevalź min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

de

س

šˤ

s

ظ

ji

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是我的书。

t

ێ

ت

f

Zhč shģ wǒ de shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

ev pirtūka min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的学校。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

ev dibistana min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ne

س

šˤ

s

ظ

Qumaşź hirī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你呢?

t

ێ

ت

f

Nǐ ne?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ū hūn?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你呢?

z

ی

ز

k

Nǐ ne?

z

ک

ذ

l

Ū hūn?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

她是学生。

t

ێ

ت

f

Tā shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew xwendekar e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

她是学生。

z

ی

ز

k

Tā shģ xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Ew xwendekar e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shéi

س

šˤ

s

ظ

WHO

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是谁?

t

ێ

ت

f

Tā shģ shéi?

ʧ

ف

چ

ɣ

ew kī ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个人是谁?

z

ی

ز

k

Zhč ge rén shģ shéi?

z

ک

ذ

l

Ev zilam kī ye?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ko

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你是哪国人?

t

ێ

ت

f

Nǐ shģ nǎ guó rén?

ʧ

ف

چ

ɣ

tu ji kījan welatī yī?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你是哪国人?

z

ی

ز

k

Nǐ shģ nǎ guó rén?

z

ک

ذ

l

tu ji kījan welatī yī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ew

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是医生。

t

ێ

ت

f

Tā shģ yīshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew doktor e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是医生。

z

ی

ز

k

Tā shģ yīshēng.

z

ک

ذ

l

Ew doktor e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

mezin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果很大。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ hěn dą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev sźv mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个房子很大。

z

ی

ز

k

Zhč ge fįngzi hěn dą.

z

ک

ذ

l

Ev xanī mezin e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

duō

س

šˤ

s

ظ

gelek

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他有很多书。

t

ێ

ت

f

Tā yǒu hěn duō shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Gelek pirtūkźn wī hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有很多朋友。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

z

ک

ذ

l

Gelek hevalźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kǒu

س

šˤ

s

ظ

dev

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我家有四口人。

t

ێ

ت

f

Wǒ jiā yǒu sģ kǒu rén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Malbata min ēar kes in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这家有三口人。

z

ی

ز

k

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

z

ک

ذ

l

Di vź malbatź de sź kes hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

suģ

س

šˤ

s

ظ

kalbūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他五岁了。

t

ێ

ت

f

Tā wǔ suģ le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew pźnc salī ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他五岁了。

z

ی

ز

k

Tā wǔ suģ le.

z

ک

ذ

l

Ew pźnc salī ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jiā

س

šˤ

s

ظ

Xane

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我家有四个人。

t

ێ

ت

f

Wǒ jiā yǒu sģ ge rén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Malbata min ēar kes in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我家有五口人。

z

ی

ز

k

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

z

ک

ذ

l

Di malbata min de pźnc kes hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

女儿

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nǚ’ér

س

šˤ

s

ظ

keē

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一个女儿。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yķ ge nǚ'ér.

ʧ

ف

چ

ɣ

Keēek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有一个女儿。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu yķ ge nǚ'ér.

z

ک

ذ

l

Keēek min heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

今年

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jīnniįn

س

šˤ

s

ظ

Ev sal

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今年是2024年。

t

ێ

ت

f

Jīnniįn shģ 2024 niįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īsal 2024 e.

tˤ

غ

ط

ɡ

2

0

2

4

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

2

0

2

4

و

ħ

x

ح

خ

j

今年他学习汉语。

z

ی

ز

k

Jīnniįn tā xuéxķ Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Īsal hīnī Ēīnī dibe.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

le

س

šˤ

s

ظ

Min girt

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他回家了。

t

ێ

ت

f

Tā huķ jiā le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew hat malź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了一个苹果。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le yķ ge pķngguǒ.

z

ک

ذ

l

Min sźv kirī.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Piran

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你有几个朋友?

t

ێ

ت

f

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ēend hevalźn te hene?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你有几个苹果?

z

ی

ز

k

Nǐ yǒu jǐ ge pķngguǒ?

z

ک

ذ

l

Ēend sźvźn te hene?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yǒu

س

šˤ

s

ظ

hebūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一个问题。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yķ ge wčntķ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirsek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有很多书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu hěn duō shū.

z

ک

ذ

l

Gelek pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

好吃

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hǎochī

س

šˤ

s

ظ

tamxweş

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果很好吃。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ hěn hǎochī.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev sźv xweş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这碗面条很好吃。

z

ی

ز

k

Zhč wǎn miąntiįo hěn hǎochī.

z

ک

ذ

l

Ev tasa noodź xweş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hěn

س

šˤ

s

ظ

gellek

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我很高兴。

t

ێ

ت

f

Wǒ hěn gāoxģng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez pir kźfxweş im.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我很高兴。

z

ی

ز

k

Wǒ hěn gāoxģng.

z

ک

ذ

l

Ez pir kźfxweş im.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

huģ

س

šˤ

s

ظ

hevdītinī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我会说汉语。

t

ێ

ت

f

Wǒ huģ shuō Hąnyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dikarim bi Ēīnī biaxivim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他会说英语。

z

ی

ز

k

Tā huģ shuō Yīngyǔ.

z

ک

ذ

l

Ew dikare Īngilīzī biaxive.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

妈妈

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

māma

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我妈妈很漂亮。

t

ێ

ت

f

Wǒ māma hěn piąoliang.

ʧ

ف

چ

ɣ

Diya min pir xweşik e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

妈妈在厨房做饭。

z

ی

ز

k

Māma ząi chśfįng zuņfąn.

z

ک

ذ

l

Dayik li metbexź xwarinź ēźdike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

cąi

س

šˤ

s

ظ

sebze

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢中国菜。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cąi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji xwarinźn ēīnī hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个菜很好吃。

z

ی

ز

k

Zhč ge cąi hěn hǎochī.

z

ک

ذ

l

Ev xwarin xweş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

汉字

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Hąnzģ

س

šˤ

s

ظ

Karaktera ēīnī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在学汉字。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi xué Hąnzģ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hīnī tīpźn Ēīnī dibim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

汉字很有意思。

z

ی

ز

k

Hąnzģ hěn yǒuyģsi.

z

ک

ذ

l

tīpźn ēīnī pir balkźş in.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Şexsīyet

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个字怎么写?

t

ێ

ت

f

Zhč ge zģ zěnme xiě?

ʧ

ف

چ

ɣ

Meriv ēawa vź peyvź binivīse?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个字怎么写?

z

ی

ز

k

Zhč ge zģ zěnme xiě?

z

ک

ذ

l

Meriv ēawa vź peyvź binivīse?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

怎么

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zěnme

س

šˤ

s

ظ

ēawa

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你怎么去学校?

t

ێ

ت

f

Nǐ zěnme qł xuéxiąo?

ʧ

ف

چ

ɣ

Tu ēawa diēī dibistanź?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你怎么去学校?

z

ی

ز

k

Nǐ zěnme qł xuéxiąo?

z

ک

ذ

l

Tu ēawa diēī dibistanź?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shuō

س

šˤ

s

ظ

daxūyankirin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在说话。

t

ێ

ت

f

Tā ząi shuōhuą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew dipeyive.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他说他是老师。

z

ی

ز

k

Tā shuō tā shģ lǎoshī.

z

ک

ذ

l

Wī got ku ew mamoste bū.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zuņ

س

šˤ

s

ظ

Bikin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你在做什么?

t

ێ

ت

f

Nǐ ząi zuņ shénme?

ʧ

ف

چ

ɣ

Hūn ēi dikin

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你在做什么?

z

ی

ز

k

Nǐ ząi zuņ shénme?

z

ک

ذ

l

Hūn ēi dikin

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiě

س

šˤ

s

ظ

Nivīsīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在写字。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi xiězģ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dinivīsim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我在写字。

z

ی

ز

k

Wǒ ząi xiězģ.

z

ک

ذ

l

Ez dinivīsim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

xwendin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我读书。

t

ێ

ت

f

Wǒ dś shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min xwend.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他喜欢读书。

z

ی

ز

k

Tā xǐhuan dśshū.

z

ک

ذ

l

Ew ji xwendinź hez dike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

今天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jīntiān

س

šˤ

s

ظ

īro

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天很热。

t

ێ

ت

f

Jīntiān hěn rč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro germ e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天是星期三。

z

ی

ز

k

Jīntiān shģ xīngqī sān.

z

ک

ذ

l

Īro ēarşem e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hąo

س

šˤ

s

ظ

Jimare

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天是几号?

t

ێ

ت

f

Jīntiān shģ jǐ hąo?

ʧ

ف

چ

ɣ

Roja īro ēi ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天是几号?

z

ی

ز

k

Jīntiān shģ jǐ hąo?

z

ک

ذ

l

Roja īro ēi ye?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yuč

س

šˤ

s

ظ

hźv

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个月是六月。

t

ێ

ت

f

Zhč ge yuč shģ lił yuč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev meh Hezīran e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个月是七月。

z

ی

ز

k

Zhč ge yuč shģ qī yuč.

z

ک

ذ

l

Ev meh Tīrmeh e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

星期

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xīngqī

س

šˤ

s

ظ

Hefte

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天是星期一。

t

ێ

ت

f

Jīntiān shģ xīngqī yī.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro duşem e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天是星期一。

z

ی

ز

k

Jīntiān shģ xīngqī yī.

z

ک

ذ

l

Īro duşem e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

昨天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zuótiān

س

šˤ

s

ظ

do

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

昨天很热。

t

ێ

ت

f

Zuótiān hěn rč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Duh pir germ bū.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

昨天天气很好。

z

ی

ز

k

Zuótiān tiānqģ hěn hǎo.

z

ک

ذ

l

Hewa duh xweş bū.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

明天

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mķngtiān

س

šˤ

s

ظ

sibź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

明天见。

t

ێ

ت

f

Mķngtiān jiąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Sibź em hev bibīnin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

明天见!

z

ی

ز

k

Mķngtiān jiąn!

z

ک

ذ

l

Sibź em hev bibīnin!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

学校

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xuéxiąo

س

šˤ

s

ظ

Dibistan

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们的学校很大。

t

ێ

ت

f

Wǒmen de xuéxiąo hěn dą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Dibistana me pir mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的学校。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

ev dibistana min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shū

س

šˤ

s

ظ

Pirtūk

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢读书。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan dś shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji xwendinź hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的书。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de shū.

z

ک

ذ

l

ev pirtūka min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

qǐng

س

šˤ

s

ظ

ji kerema xwe ve

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请坐。

t

ێ

ت

f

Qǐng zuņ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ji kerema xwe rūnin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请坐。

z

ی

ز

k

Qǐng zuņ.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe rūnin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

wčn

س

šˤ

s

ظ

pirsīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请问,厕所在哪里?

t

ێ

ت

f

Qǐngwčn, cčsuǒ ząi nǎlǐ?

ʧ

ف

چ

ɣ

Bibore, tuwalet li ku ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我可以问你吗?

z

ی

ز

k

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

z

ک

ذ

l

Ez dikarim ji te bipirsim?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ajotin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们去学校。

t

ێ

ت

f

Wǒmen qł xuéxiąo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Em herin dibistanź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们去学校。

z

ی

ز

k

Wǒmen qł xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

Em herin dibistanź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kąn

س

šˤ

s

ظ

dītinī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我看见他了。

t

ێ

ت

f

Wǒ kąnjiąn tā le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min ew dīt.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他喜欢看书。

z

ی

ز

k

Tā xǐhuan kąn shū.

z

ک

ذ

l

Ew ji xwendina pirtūkan hez dike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

takekesī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一个问题。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yķ ge wčntķ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirsek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有一个问题。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu yķ ge wčntķ.

z

ک

ذ

l

Pirsek min heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kuąi

س

šˤ

s

ظ

perēe

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果三块钱。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ sān kuąi qiįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Buhayź vź sźvź sź yuan e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个苹果三块钱。

z

ی

ز

k

Zhč ge pķngguǒ sān kuąi qiįn.

z

ک

ذ

l

Buhayź vź sźvź sź yuan e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiǎng

س

šˤ

s

ظ

ponijīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我想吃饭。

t

ێ

ت

f

Wǒ xiǎng chīfąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dixwazim bixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我想吃饭。

z

ی

ز

k

Wǒ xiǎng chīfąn.

z

ک

ذ

l

Ez dixwazim bixwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

chį

س

šˤ

s

ظ

Ēay

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢喝茶。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan hē chį.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji vexwarina ēayź hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请给我一杯茶。

z

ی

ز

k

Qǐng gěi wǒ yģ bēi chį.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe ez ēayek dixwazim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

米饭

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mǐfąn

س

šˤ

s

ظ

birinc

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢吃米饭。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan chī mǐfąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hez dikim birinc bixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢吃米饭。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfąn.

z

ک

ذ

l

Ez hez dikim birinc bixwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

下午

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiąwǔ

س

šˤ

s

ظ

piştīnīvroj

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我下午有课。

t

ێ

ت

f

Wǒ xiąwǔ yǒu kč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Dersa min piştī nīvro heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我下午有课。

z

ی

ز

k

Wǒ xiąwǔ yǒu kč.

z

ک

ذ

l

Dersa min piştī nīvro heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

商店

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shāngdiąn

س

šˤ

s

ظ

dikan

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在商店买东西。

t

ێ

ت

f

Tā ząi shāngdiąn mǎi dōngxi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew li dikanź tiştek dikire.

tˤ

غ

ط

ɡ

西

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

西

و

ħ

x

ح

خ

j

我在商店买东西。

z

ی

ز

k

Wǒ ząi shāngdiąn mǎi dōngxi.

z

ک

ذ

l

Ez li dikanź tiştekī dikirim.

ʒ

ل

ژ

m

西

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

西

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

杯子

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

bēizi

س

šˤ

s

ظ

tas

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是我的杯子。

t

ێ

ت

f

Zhč shģ wǒ de bēizi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev kasa min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

杯子里有茶。

z

ی

ز

k

Bēizi lǐ yǒu chį.

z

ک

ذ

l

Di qedehź de ēay heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

qiįn

س

šˤ

s

ظ

dirav

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我没有钱。

t

ێ

ت

f

Wǒ méiyǒu qiįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pereyź min tune.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我没有钱。

z

ی

ز

k

Wǒ méiyǒu qiįn.

z

ک

ذ

l

Pereyź min tune.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zhč

س

šˤ

s

ظ

ev

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是我的书。

t

ێ

ت

f

Zhč shģ wǒ de shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

ev pirtūka min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这是我的书。

z

ی

ز

k

Zhč shģ wǒ de shū.

z

ک

ذ

l

ev pirtūka min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

多少

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

duōshao

س

šˤ

s

ظ

Ēi qas

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这本书多少钱?

t

ێ

ت

f

Zhč běn shū duōshao qiįn?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev pirtūk ēiqas e?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这本书多少钱?

z

ی

ز

k

Zhč běn shū duōshao qiįn?

z

ک

ذ

l

Ev pirtūk ēiqas e?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Va

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

那是我的书。

t

ێ

ت

f

Ną shģ wǒ de shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew pirtūka min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

那是我的书。

z

ی

ز

k

Ną shģ wǒ de shū.

z

ک

ذ

l

Ew pirtūka min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

vexwarin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喝茶。

t

ێ

ت

f

Wǒ hē chį.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ēayź vedixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你想喝什么?

z

ی

ز

k

Nǐ xiǎng hē shénme?

z

ک

ذ

l

Tu dixwazī ​​ēi vexwī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

chī

س

šˤ

s

ظ

xwarin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我吃米饭。

t

ێ

ت

f

Wǒ chī mǐfąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez birinc dixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢吃米饭。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan chī mǐfąn.

z

ک

ذ

l

Ez hez dikim birinc bixwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

mǎi

س

šˤ

s

ظ

kirrīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我买了一本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ mǎi le yģ běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min pirtūkek kirī.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了一件衣服。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le yķ jiąn yīfu.

z

ک

ذ

l

Min cil kirī.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiǎo

س

šˤ

s

ظ

Biēūk

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果很小。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ hěn xiǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev sźv pir piēūk e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个苹果很小。

z

ی

ز

k

Zhč ge pķngguǒ hěn xiǎo.

z

ک

ذ

l

Ev sźv pir piēūk e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

māo

س

šˤ

s

ظ

pisīk

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他有一只猫。

t

ێ

ت

f

Tā yǒu yģ zhī māo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pisīkek wī heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我家有一只猫。

z

ی

ز

k

Wǒ jiā yǒu yģ zhī māo.

z

ک

ذ

l

Li malź pisīkek heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

gǒu

س

šˤ

s

ظ

seh

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一只狗。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yģ zhī gǒu.

ʧ

ف

چ

ɣ

Kūēikek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我家有一只狗。

z

ی

ز

k

Wǒ jiā yǒu yģ zhī gǒu.

z

ک

ذ

l

Li malź kūēikek heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

椅子

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yǐzi

س

šˤ

s

ظ

Kūrsī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这是一把椅子。

t

ێ

ت

f

Zhč shģ yģ bǎ yǐzi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev kursī ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请坐在椅子上。

z

ی

ز

k

Qǐng zuņ ząi yǐzi shąng.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe li ser kursiyek rūniştin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

下面

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiąmiąn

س

šˤ

s

ظ

binź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

书在桌子下面。

t

ێ

ت

f

Shū ząi zhuōzi xiąmiąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirtūk di bin maseyź de ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

猫在桌子下面。

z

ی

ز

k

Māo ząi zhuōzi xiąmiąn.

z

ک

ذ

l

Pisīk di bin masź de ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xią

س

šˤ

s

ظ

Jźr

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在楼下。

t

ێ

ت

f

Tā ząi lóuxią.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew li jźr e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在楼下。

z

ی

ز

k

Tā ząi lóuxią.

z

ک

ذ

l

Ew li jźr e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

工作

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

gōngzuņ

س

šˤ

s

ظ

Kar

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在工作。

t

ێ

ت

f

Tā ząi gōngzuņ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew dixebite.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在医院工作。

z

ی

ز

k

Tā ząi yīyuąn gōngzuņ.

z

ک

ذ

l

Li nexweşxaneyź dixebite.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

儿子

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

érzi

س

šˤ

s

ظ

kur

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他有一个儿子。

t

ێ

ت

f

Tā yǒu yķ ge érzi.

ʧ

ف

چ

ɣ

Kurekī wī heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他有两个儿子。

z

ی

ز

k

Tā yǒu liǎng ge érzi.

z

ک

ذ

l

Du kurźn wī hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

医院

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yīyuąn

س

šˤ

s

ظ

Nexweşxane

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在医院工作。

t

ێ

ت

f

Tā ząi yīyuąn gōngzuņ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Li nexweşxaneyź dixebite.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

她在医院工作。

z

ی

ز

k

Tā ząi yīyuąn gōngzuņ.

z

ک

ذ

l

Ew li nexweşxaneyź dixebite.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

医生

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yīshēng

س

šˤ

s

ظ

pizişk

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他是医生。

t

ێ

ت

f

Tā shģ yīshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew doktor e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他是好医生。

z

ی

ز

k

Tā shģ hǎo yīshēng.

z

ک

ذ

l

Ew doktorek baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

爸爸

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

bąba

س

šˤ

s

ظ

bav

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我爸爸在家。

t

ێ

ت

f

Wǒ bąba ząi jiā.

ʧ

ف

چ

ɣ

Bavź min li malź ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

爸爸在家。

z

ی

ز

k

Bąba ząi jiā.

z

ک

ذ

l

Bav li malź ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ząi

س

šˤ

s

ظ

hebūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在家。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi jiā.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez li malź me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我在学校。

z

ی

ز

k

Wǒ ząi xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

Ez li dibistanź me.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

那儿

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nąr

س

šˤ

s

ظ

va

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你们去哪儿?

t

ێ

ت

f

Nǐmen qł nǎr?

ʧ

ف

چ

ɣ

Hūn diēin ku?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们在那里见面。

z

ی

ز

k

Wǒmen ząi nąr jiąnmiąn.

z

ک

ذ

l

Em li wir hev dibīnin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

哪儿

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

nǎr

س

šˤ

s

ظ

ko

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你去哪儿?

t

ێ

ت

f

Nǐ qł nǎr?

ʧ

ف

چ

ɣ

serokwezīr?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你去哪儿?

z

ی

ز

k

Nǐ qł nǎr?

z

ک

ذ

l

serokwezīr?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ząi

س

šˤ

s

ظ

hebūn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在家。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi jiā.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez li malź me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我在学校。

z

ی

ز

k

Wǒ ząi xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

Ez li dibistanź me.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

工作

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

gōngzuņ

س

šˤ

s

ظ

Kar

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在工作。

t

ێ

ت

f

Tā ząi gōngzuņ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew dixebite.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在医院工作。

z

ی

ز

k

Tā ząi yīyuąn gōngzuņ.

z

ک

ذ

l

Li nexweşxaneyź dixebite.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

没有

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

méiyǒu

س

šˤ

s

ظ

Na

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我没有钱。

t

ێ

ت

f

Wǒ méiyǒu qiįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pereyź min tune.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我没有时间。

z

ی

ز

k

Wǒ méiyǒu shķjiān.

z

ک

ذ

l

Wextź min tune.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

méi

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我没有钱。

t

ێ

ت

f

Wǒ méiyǒu qiįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pereyź min tune.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我没看见他。

z

ی

ز

k

Wǒ méi kąnjiąn tā.

z

ک

ذ

l

Min ew nedīt.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ū

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我和他都是学生。

t

ێ

ت

f

Wǒ hé tā dōu shģ xuéshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ū ew herdu jī xwendekar in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我和他都是学生。

z

ی

ز

k

Wǒ hé tā dōu shģ xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Ez ū ew herdu jī xwendekar in.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

běn

س

šˤ

s

ظ

Pirtūk

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有三本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Sź pirtūkźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有两本中文书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

z

ک

ذ

l

Du pirtūkźn min źn ēīnī hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

néng

س

šˤ

s

ظ

kźrhat

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你能说汉语吗?

t

ێ

ت

f

Nǐ néng shuō Hąnyǔ ma?

ʧ

ف

چ

ɣ

Hūn dikarin Ēīnī biaxivin?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你能说汉语吗?

z

ی

ز

k

Nǐ néng shuō Hąnyǔ ma?

z

ک

ذ

l

Hūn dikarin Ēīnī biaxivin?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

桌子

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zhuōzi

س

šˤ

s

ظ

mźz

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

书在桌子上。

t

ێ

ت

f

Shū ząi zhuōzi shąng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirtuk li ser maseyź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

书在桌子上。

z

ی

ز

k

Shū ząi zhuōzi shąng.

z

ک

ذ

l

Pirtuk li ser maseyź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shąng

س

šˤ

s

ظ

baştir

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

书在桌子上。

t

ێ

ت

f

Shū ząi zhuōzi shąng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirtuk li ser maseyź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

书在桌子上。

z

ی

ز

k

Shū ząi zhuōzi shąng.

z

ک

ذ

l

Pirtuk li ser maseyź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

电脑

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

diąnnǎo

س

šˤ

s

ظ

komūter

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一台电脑。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yī tįi diąnnǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Komputerek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我的电脑很新。

z

ی

ز

k

Wǒ de diąnnǎo hěn xīn.

z

ک

ذ

l

Komputera min pir nū ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

nav

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在家里。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi jiā lǐ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez li malź me.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在房间里。

z

ی

ز

k

Tā ząi fįngjiān lǐ.

z

ک

ذ

l

Ew di odeyź de ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

前面

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

qiįnmiąn

س

šˤ

s

ظ

Pźşde

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在前面。

t

ێ

ت

f

Tā ząi qiįnmiąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew li pźş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在前面。

z

ی

ز

k

Tā ząi qiįnmiąn.

z

ک

ذ

l

Ew li pźş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

后面

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hņumiąn

س

šˤ

s

ظ

paşan

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在我后面。

t

ێ

ت

f

Tā ząi wǒ hņumiąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew li pişt min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

学校在我家后面。

z

ی

ز

k

Xuéxiąo ząi wǒ jiā hņumiąn.

z

ک

ذ

l

Dibistan li pişt mala min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

王方

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Wįng Fāng

س

šˤ

s

ظ

Wang Fang

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

王方是我的老师。

t

ێ

ت

f

Wįng Fāng shģ wǒ de lǎoshī.

ʧ

ف

چ

ɣ

Wang Fang mamosteyź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

王方在看书。

z

ی

ز

k

Wįng Fāng ząi kąn shū.

z

ک

ذ

l

Wang Fang pirtūkek dixwīne.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

谢朋

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Xič Péng

س

šˤ

s

ظ

Xie Peng

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

谢朋是中国人。

t

ێ

ت

f

Xič Péng shģ Zhōngguó rén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Xie Peng ēīnī ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

谢朋是我的朋友。

z

ی

ز

k

Xič Péng shģ wǒ de péngyou.

z

ک

ذ

l

Xie Peng hevalź min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

这儿

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zhčr

س

šˤ

s

ظ

vir

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请坐在这儿。

t

ێ

ت

f

Qǐng zuņ ząi zhčr.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ji kerema xwe li vir rūnin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们在这儿吃饭。

z

ی

ز

k

Wǒmen ząi zhčr chīfąn.

z

ک

ذ

l

Em li vir dixwin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zuņ

س

šˤ

s

ظ

rūniştin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请坐下。

t

ێ

ت

f

Qǐng zuņ xią.

ʧ

ف

چ

ɣ

ji kerema xwe rūnź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请坐在椅子上。

z

ی

ز

k

Qǐng zuņ ząi yǐzi shąng.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe li ser kursiyek rūniştin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

diǎn

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

现在几点?

t

ێ

ت

f

Xiąnząi jǐ diǎn?

ʧ

ف

چ

ɣ

niha saet ēend e?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们六点吃饭。

z

ی

ز

k

Wǒmen lił diǎn chīfąn.

z

ک

ذ

l

Em di saet şeşan de şīvź dixwin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

fēn

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请等五分钟。

t

ێ

ت

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ji kerema xwe pźnc deqeyan bisekinin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

还有五分钟。

z

ی

ز

k

Hįi yǒu wǔ fēnzhōng.

z

ک

ذ

l

Pźnc hūrdeman diēin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

现在

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiąnząi

س

šˤ

s

ظ

Niha

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

现在几点?

t

ێ

ت

f

Xiąnząi jǐ diǎn?

ʧ

ف

چ

ɣ

niha saet ēend e?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

现在几点?

z

ی

ز

k

Xiąnząi jǐ diǎn?

z

ک

ذ

l

niha saet ēend e?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

中午

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zhōngwǔ

س

šˤ

s

ظ

nīvroj

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我中午吃饭。

t

ێ

ت

f

Wǒ zhōngwǔ chīfąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez nīvro nīvro dixwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们中午吃饭。

z

ی

ز

k

Wǒmen zhōngwǔ chīfąn.

z

ک

ذ

l

Em firavīnź dixwin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

时候

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shķhou

س

šˤ

s

ظ

heke

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你什么时候去?

t

ێ

ت

f

Nǐ shénme shķhou qł?

ʧ

ف

چ

ɣ

Tu kengź diēī?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你什么时候去学校?

z

ی

ز

k

Nǐ shénme shķhou qł xuéxiąo?

z

ک

ذ

l

Hūn ź kengī biēin dibistanź?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

电影

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

diąnyǐng

س

šˤ

s

ظ

Fīlm

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢看电影。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan kąn diąnyǐng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hez dikim biēim sīnemayź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢看中国电影。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan kąn Zhōngguó diąnyǐng.

z

ک

ذ

l

Ez ji temaşekirina fīlmźn Ēīnī hez dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

qiįn

س

šˤ

s

ظ

pźşve

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

学校在前面。

t

ێ

ت

f

Xuéxiąo ząi qiįnmiąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Dibistan li pźş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在我前面。

z

ی

ز

k

Tā ząi wǒ qiįnmiąn.

z

ک

ذ

l

Ew li ber min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

北京

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Běijīng

س

šˤ

s

ظ

Beijing

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

北京很大。

t

ێ

ت

f

Běijīng hěn dą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pekīn mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

北京是大城市。

z

ی

ز

k

Běijīng shģ dą chéngshģ.

z

ک

ذ

l

Pekīn bajarekī mezin e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

我们

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

wǒmen

س

šˤ

s

ظ

me

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们去公园。

t

ێ

ت

f

Wǒmen qł gōngyuįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ka em herin parkź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们去公园。

z

ی

ز

k

Wǒmen qł gōngyuįn.

z

ک

ذ

l

Ka em herin parkź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

吃饭

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

chī fąn

س

šˤ

s

ظ

Xwarinź bixwin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们一起吃饭。

t

ێ

ت

f

Wǒmen yģqǐ chī fąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

em bi hev re xwarinź dixwin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们一起吃饭吧。

z

ی

ز

k

Wǒmen yģqǐ chīfąn ba.

z

ک

ذ

l

Werin em bi hev re bixwin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

huķ

س

šˤ

s

ظ

vegerr

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我回家了。

t

ێ

ت

f

Wǒ huķ jiā le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez mal im.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我下午回家。

z

ی

ز

k

Wǒ xiąwǔ huķ jiā.

z

ک

ذ

l

Ez ź piştī nīvro herim malź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zhł

س

šˤ

s

ظ

jīyan

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我住在北京。

t

ێ

ت

f

Wǒ zhł ząi Běijīng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez li Pekīnź dijīm.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我住在北京。

z

ی

ز

k

Wǒ zhł ząi Běijīng.

z

ک

ذ

l

Ez li Pekīnź dijīm.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

germ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天很热。

t

ێ

ت

f

Jīntiān hěn rč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro germ e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天很热。

z

ی

ز

k

Jīntiān hěn rč.

z

ک

ذ

l

Īro germ e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

lěng

س

šˤ

s

ظ

sarma

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天很冷。

t

ێ

ت

f

Jīntiān hěn lěng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro sar e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天很冷。

z

ی

ز

k

Jīntiān hěn lěng.

z

ک

ذ

l

Īro sar e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

tąi

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

太好了!

t

ێ

ت

f

Tąi hǎo le!

ʧ

ف

چ

ɣ

Gelek baş!

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

太好了!

z

ی

ز

k

Tąi hǎo le!

z

ک

ذ

l

Gelek baş!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

太……了

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

tąi……le

س

šˤ

s

ظ

Hema hema...

ث

ɖ

ʃ

ڈ

…

…

…

…

…

…

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个苹果太大了。

t

ێ

ت

f

Zhč ge pķngguǒ tąi dą le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev sźv pir mezin e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这个电影太好了。

z

ی

ز

k

Zhč ge diąnyǐng tąi hǎo le.

z

ک

ذ

l

Ev fīlm pir baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiē

س

šˤ

s

ظ

hin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我买了一些苹果。

t

ێ

ت

f

Wǒ mǎi le yģxiē pķngguǒ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min sźv kirī.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了一些苹果。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le yģxiē pķngguǒ.

z

ک

ذ

l

Min sźv kirī.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

天气

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

tiānqģ

س

šˤ

s

ظ

hewa

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天的天气很好。

t

ێ

ت

f

Jīntiān de tiānqģ hěn hǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro hewa pir baş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天的天气很好。

z

ی

ز

k

Jīntiān de tiānqģ hěn hǎo.

z

ک

ذ

l

Īro hewa pir baş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

baran

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天下雨。

t

ێ

ت

f

Jīntiān xiąyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro baran dibare.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

昨天下雨了。

z

ی

ز

k

Zuótiān xiąyǔ le.

z

ک

ذ

l

Duh baran bariya.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

小姐

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiǎojiě

س

šˤ

s

ظ

Bedestnexistin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

李小姐是医生。

t

ێ

ت

f

Lǐ xiǎojiě shģ yīshēng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Xanim Li doktor e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

李小姐是医生。

z

ی

ز

k

Lǐ xiǎojiě shģ yīshēng.

z

ک

ذ

l

Xanim Li doktor e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

*身体

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shēntǐ

س

šˤ

s

ظ

Beden

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你的身体好吗?

t

ێ

ت

f

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

ʧ

ف

چ

ɣ

Tu baş ī?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你的身体怎么样?

z

ی

ز

k

Nǐ de shēntǐ zěnmeyąng?

z

ک

ذ

l

Tu ēawa hīs dikī?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

水果

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shuǐguǒ

س

šˤ

s

ظ

mźwe

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢吃水果。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji xwarina fźkī hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了一些水果。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le yģxiē shuǐguǒ.

z

ک

ذ

l

Min hin fźkī kirī.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shuǐ

س

šˤ

s

ظ

av

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我想喝水。

t

ێ

ت

f

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dixwazim avź vexwim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我想喝水。

z

ی

ز

k

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

z

ک

ذ

l

Ez dixwazim avź vexwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

怎么样

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zěnmeyąng

س

šˤ

s

ظ

Ēawa li ser wź

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你怎么样?

t

ێ

ت

f

Nǐ zěnmeyąng?

ʧ

ف

چ

ɣ

Halź we ēawa ye?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

你怎么样?

z

ی

ز

k

Nǐ zěnmeyąng?

z

ک

ذ

l

Halź we ēawa ye?

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xią

س

šˤ

s

ظ

Jźr

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在楼下。

t

ێ

ت

f

Tā ząi lóuxią.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew li jźr e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在楼下。

z

ی

ز

k

Tā ząi lóuxią.

z

ک

ذ

l

Ew li jźr e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

lįi

س

šˤ

s

ظ

Hatin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他来了。

t

ێ

ت

f

Tā lįi le.

ʧ

ف

چ

ɣ

ew hat.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请你来我家。

z

ی

ز

k

Qǐng nǐ lįi wǒ jiā.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe were mala min.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ąi

س

šˤ

s

ظ

ēawa

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我爱你。

t

ێ

ت

f

Wǒ ąi nǐ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hej te dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我爱中国菜。

z

ی

ز

k

Wǒ ąi Zhōngguó cąi.

z

ک

ذ

l

Ez ji xwarinźn ēīnī hez dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

下雨

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xią yǔ

س

šˤ

s

ظ

baran

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今天下雨。

t

ێ

ت

f

Jīntiān xiąyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īro baran dibare.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

今天下雨。

z

ی

ز

k

Jīntiān xiąyǔ.

z

ک

ذ

l

Īro baran dibare.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我也喜欢学习汉语。

t

ێ

ت

f

Wǒ yě xǐhuan xuéxķ Hąnyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez jī ji fźrbūna Ēīnī hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我也喜欢学习。

z

ی

ز

k

Wǒ yě xǐhuan xuéxķ.

z

ک

ذ

l

Ez jī dixwazim fźr bibim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

wči

س

šˤ

s

ظ

Slav

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

喂,你好!

t

ێ

ت

f

Wči, nǐ hǎo!

ʧ

ف

چ

ɣ

Slav!

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

喂,你好!

z

ی

ز

k

Wči, nǐ hǎo!

z

ک

ذ

l

Slav!

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

上午

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shąnɡwǔ

س

šˤ

s

ظ

sib

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我上午有课。

t

ێ

ت

f

Wǒ shąngwǔ yǒu kč.

ʧ

ف

چ

ɣ

Sibehź dersa min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我上午有课。

z

ی

ز

k

Wǒ shąngwǔ yǒu kč.

z

ک

ذ

l

Sibehź dersa min heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

电视

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

diąnshģ

س

šˤ

s

ظ

televīzyon

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我看电视。

t

ێ

ت

f

Wǒ kąn diąnshģ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez TV temaşe dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在看电视。

z

ی

ز

k

Tā ząi kąn diąnshģ.

z

ک

ذ

l

ew li televīzyonź temaşe dike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ba

س

šˤ

s

ظ

Bar

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们走吧。

t

ێ

ت

f

Wǒmen zǒu ba.

ʧ

ف

چ

ɣ

de em herin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们走吧。

z

ی

ز

k

Wǒmen zǒu ba.

z

ک

ذ

l

de em herin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

大卫

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Dąwči

س

šˤ

s

ظ

david

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

大卫是我的朋友。

t

ێ

ت

f

Dąwči shģ wǒ de péngyou.

ʧ

ف

چ

ɣ

Dawid hevalź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

大卫是美国人。

z

ی

ز

k

Dąwči shģ Měiguó rén.

z

ک

ذ

l

David Amerīkī ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

*给

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

ɡěi

س

šˤ

s

ظ

Dayin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请给我一杯水。

t

ێ

ت

f

Qǐng gěi wǒ yģ bēi shuǐ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Avź, ji kerema xwe.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请给我那个。

z

ی

ز

k

Qǐng gěi wǒ ną ge.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe wź bide min.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

学习

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xuéxķ

س

šˤ

s

ظ

xwendina zanko

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我在学习汉语。

t

ێ

ت

f

Wǒ ząi xuéxķ Hąnyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez hīnī Ēīnī dibim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢学习汉语。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan xuéxķ Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Ez ji fźrbūna Ēīnī hez dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xué

س

šˤ

s

ظ

xwendina zanko

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢学汉字。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan xué Hąnzģ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji fźrbūna tīpźn Ēīnī hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在学汉语。

z

ی

ز

k

Tā ząi xué Hąnyǔ.

z

ک

ذ

l

Ew hīnī Ēīnī dibe.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

睡觉

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shuģ jiąo

س

šˤ

s

ظ

xew

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他在睡觉。

t

ێ

ت

f

Tā ząi shuģjiąo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew di xew de ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我每天晚上十点睡觉。

z

ی

ز

k

Wǒ měitiān wǎnshąng shķ diǎn shuģjiąo.

z

ک

ذ

l

Ez her şev saet di deh de diēim razanź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

喜欢

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xǐhuɑn

س

šˤ

s

ظ

ēawa

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我喜欢喝茶。

t

ێ

ت

f

Wǒ xǐhuan hē chį.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez ji vexwarina ēayź hez dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢喝茶。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan hē chį.

z

ک

ذ

l

Ez ji vexwarina ēayź hez dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

打电话

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

dǎ diąnhuą

س

šˤ

s

ظ

Gazī bikin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我给妈妈打电话。

t

ێ

ت

f

Wǒ gěi māma dǎ diąnhuą.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min gazī diya xwe kir.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我每天给妈妈打电话。

z

ی

ز

k

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diąnhuą.

z

ک

ذ

l

Ez her roj gazī diya xwe dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

漂亮

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

piąoliang

س

šˤ

s

ظ

rind

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这个地方很漂亮。

t

ێ

ت

f

Zhč ge dģfāng hěn piąoliang.

ʧ

ف

چ

ɣ

Cihź xweş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

她很漂亮。

z

ی

ز

k

Tā hěn piąoliang.

z

ک

ذ

l

Ew pir xweşik e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shǎo

س

šˤ

s

ظ

kźmane

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有很少钱。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu hěn shǎo qiįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pereyźn min pir hindik in.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他有很少的钱。

z

ی

ز

k

Tā yǒu hěn shǎo de qiįn.

z

ک

ذ

l

Pereyźn wī pir hindik in.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

不少

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

bł shǎo

س

šˤ

s

ظ

Pir hindik

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他有不少书。

t

ێ

ت

f

Tā yǒu bł shǎo shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Gelek pirtūkźn wī hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有不少朋友。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu bł shǎo péngyou.

z

ک

ذ

l

Gelek hevalźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

dōu

س

šˤ

s

ظ

Gişt

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们都喜欢他。

t

ێ

ت

f

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

ʧ

ف

چ

ɣ

Em hemū jź hez dikin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们都是学生。

z

ی

ز

k

Wǒmen dōu shģ xuéshēng.

z

ک

ذ

l

Em hemū xwendekar in.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

东西

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

dōngxi

س

šˤ

s

ظ

tişt

ث

ɖ

ʃ

ڈ

西

西

西

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这些是什么东西?

t

ێ

ت

f

Zhčxiē shģ shénme dōngxi?

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev ēi tişt in?

tˤ

غ

ط

ɡ

西

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

西

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了很多东西。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

z

ک

ذ

l

Min gelek tişt kirī.

ʒ

ل

ژ

m

西

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

西

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

苹果

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

pķngguǒ

س

šˤ

s

ظ

sźv

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我吃了一个苹果。

t

ێ

ت

f

Wǒ chī le yķ ge pķngguǒ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min sźvek xwar.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我喜欢吃苹果。

z

ی

ز

k

Wǒ xǐhuan chī pķngguǒ.

z

ک

ذ

l

Ez ji xwarina sźvan hez dikim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

先生

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

xiānsheng

س

šˤ

s

ظ

birźzan

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

王先生是老师。

t

ێ

ت

f

Wįng xiānsheng shģ lǎoshī.

ʧ

ف

چ

ɣ

Birźz Wang mamoste ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

王先生是老师。

z

ی

ز

k

Wįng xiānsheng shģ lǎoshī.

z

ک

ذ

l

Birźz Wang mamoste ye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

chē

س

šˤ

s

ظ

trimbźl

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一辆车。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yķ liąng chē.

ʧ

ف

چ

ɣ

Otomobīla min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们坐车去。

z

ی

ز

k

Wǒmen zuņ chē qł.

z

ک

ذ

l

Ka em bi tirimbźlź herin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

分钟

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

fēnzhōng

س

šˤ

s

ظ

deqqe

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请等五分钟。

t

ێ

ت

f

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ji kerema xwe pźnc deqeyan bisekinin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请等五分钟。

z

ی

ز

k

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe pźnc deqeyan bisekinin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

hņu

س

šˤ

s

ظ

paş

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

学校在我家后面。

t

ێ

ت

f

Xuéxiąo ząi wǒ jiā hņumiąn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Dibistan li pişt mala min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他在我后面。

z

ی

ز

k

Tā ząi wǒ hņumiąn.

z

ک

ذ

l

Ew li pişt min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

衣服

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yīfu

س

šˤ

s

ظ

lebas

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我买了一件衣服。

t

ێ

ت

f

Wǒ mǎi le yķ jiąn yīfu.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min cil kirī.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这件衣服很漂亮。

z

ی

ز

k

Zhč jiąn yīfu hěn piąoliang.

z

ک

ذ

l

Cilźn xweş e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

一点儿

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yģdiǎnr

س

šˤ

s

ظ

kźm

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我会说一点儿汉语。

t

ێ

ت

f

Wǒ huģ shuō yģdiǎnr Hąnyǔ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez dikarim hinekī Ēīnī biaxivim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我想喝一点儿水。

z

ی

ز

k

Wǒ xiǎng hē yģdiǎnr shuǐ.

z

ک

ذ

l

Ez dixwazim hinek avź vexwim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

a

س

šˤ

s

ظ

ah

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

你在做什么啊?

t

ێ

ت

f

Nǐ ząi zuņ shénme a?

ʧ

ف

چ

ɣ

hūn ēi dikin?

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

好啊,我们一起去。

z

ی

ز

k

Hǎo a, wǒmen yģqǐ qł.

z

ک

ذ

l

Baş e, em bi hev re herin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

Zhāng

س

šˤ

s

ظ

vekirī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

张先生是我的老师。

t

ێ

ت

f

Zhāng xiānsheng shģ wǒ de lǎoshī.

ʧ

ف

چ

ɣ

Birźz Zhang mamosteyź min e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

张小姐是我的老师。

z

ی

ز

k

Zhāng xiǎojiě shģ wǒ de lǎoshī.

z

ک

ذ

l

Xanim Zhang mamosteya min e.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

这些

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

zhčxiē

س

šˤ

s

ظ

Eva

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这些书是新的。

t

ێ

ت

f

Zhčxiē shū shģ xīn de.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev pirtūk nū ne.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

这些苹果很好吃。

z

ی

ز

k

Zhčxiē pķngguǒ hěn hǎochī.

z

ک

ذ

l

Ev sźv xweş in.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

看见

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kąn jiąn

س

šˤ

s

ظ

dītin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我看见一只狗。

t

ێ

ت

f

Wǒ kąnjiąn yģ zhī gǒu.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min kūēikek dīt.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我在公园看见他。

z

ی

ز

k

Wǒ ząi gōngyuįn kąnjiąn tā.

z

ک

ذ

l

Min ew li parkź dīt.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

kāi

س

šˤ

s

ظ

vekirī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请开门。

t

ێ

ت

f

Qǐng kāi mén.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ji kerema xwe derī veke.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他会开车。

z

ی

ز

k

Tā huģ kāichē.

z

ک

ذ

l

Ew dikare ajotinź bike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

回来

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

huķ lai

س

šˤ

s

ظ

vegerr

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他下午回来。

t

ێ

ت

f

Tā xiąwǔ huķ lai.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew ź piştī nīvro vegere.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我明天回来。

z

ی

ز

k

Wǒ mķngtiān huķ lai.

z

ک

ذ

l

Ez ź sibź vegerim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

高兴

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

gāoxģng

س

šˤ

s

ظ

Şa

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

认识你很高兴。

t

ێ

ت

f

Rčnshi nǐ hěn gāoxģng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Bi dītina ve kźfxweşim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

认识你很高兴。

z

ی

ز

k

Rčnshi nǐ hěn gāoxģng.

z

ک

ذ

l

Bi dītina ve kźfxweşim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

一起

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

yģqǐ

س

šˤ

s

ظ

Bihevra

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我们一起学习。

t

ێ

ت

f

Wǒmen yģqǐ xuéxķ.

ʧ

ف

چ

ɣ

em bi hev re dixwīnin.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们一起学习汉字。

z

ی

ز

k

Wǒmen yģqǐ xuéxķ Hąnzģ.

z

ک

ذ

l

Werin em bi hev re tīpźn ēīnī fźr bibin.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

niįn

س

šˤ

s

ظ

Sal

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

今年是2024年。

t

ێ

ت

f

Jīnniįn shģ 2024 niįn.

ʧ

ف

چ

ɣ

Īsal 2024 e.

tˤ

غ

ط

ɡ

2

0

2

4

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

2

0

2

4

و

ħ

x

ح

خ

j

今年是2024年。

z

ی

ز

k

Jīnniįn shģ 2024 niįn.

z

ک

ذ

l

Īsal 2024 e.

ʒ

ل

ژ

m

2

0

2

4

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

2

0

2

4

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

大学

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

dąxué

س

šˤ

s

ظ

Zanko

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我哥哥在大学学习。

t

ێ

ت

f

Wǒ gēge ząi dąxué xuéxķ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Birayź min li zanīngehź dixwīne.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

她在大学工作。

z

ی

ز

k

Tā ząi dąxué gōngzuņ.

z

ک

ذ

l

Ew li zanīngehź dixebite.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

饭店

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

fąndiąn

س

šˤ

s

ظ

Aşxane

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

这家饭店很好。

t

ێ

ت

f

Zhč jiā fąndiąn hěn hǎo.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ev hotel pir baş e.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们去饭店吃饭。

z

ی

ز

k

Wǒmen qł fąndiąn chīfąn.

z

ک

ذ

l

Ji bo xwarinź em ēūn xwaringehekź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

出租车

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

chūzūchē

س

šˤ

s

ظ

texsī

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我坐出租车。

t

ێ

ت

f

Wǒ zuņ chūzūchē.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez taksiyź digirim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们坐出租车去学校。

z

ی

ز

k

Wǒmen zuņ chūzūchē qł xuéxiąo.

z

ک

ذ

l

Em bi taksiyź diēin dibistanź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

飞机

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

fēijī

س

šˤ

s

ظ

balafir

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我坐飞机去北京。

t

ێ

ت

f

Wǒ zuņ fēijī qł Běijīng.

ʧ

ف

چ

ɣ

Min bi balafirź bir Pekīnź.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我们坐飞机去北京。

z

ی

ز

k

Wǒmen zuņ fēijī qł Běijīng.

z

ک

ذ

l

Me bi balafirź bir Pekīnź.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

认识

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

rčnshi

س

šˤ

s

ظ

zanīn

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我认识他。

t

ێ

ت

f

Wǒ rčnshi tā.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ez wī nas dikim.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

认识你很高兴。

z

ی

ز

k

Rčnshi nǐ hěn gāoxģng.

z

ک

ذ

l

Bi dītina ve kźfxweşim.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

tīng

س

šˤ

s

ظ

gūhdarkirin

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

请听我说。

t

ێ

ت

f

Qǐng tīng wǒ shuō.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ji kerema xwe li min guhdarī bike.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

请听我说。

z

ی

ز

k

Qǐng tīng wǒ shuō.

z

ک

ذ

l

Ji kerema xwe li min guhdarī bike.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

yek

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有一本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu yģ běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pirtūkek min heye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有一个问题。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu yķ ge wčntķ.

z

ک

ذ

l

Pirsek min heye.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

čr

س

šˤ

s

ظ

du

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有两个苹果。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu liǎng ge pķngguǒ.

ʧ

ف

چ

ɣ

Du sźvźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

他有两个妹妹。

z

ی

ز

k

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

z

ک

ذ

l

Du xwişkźn wī hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

sān

س

šˤ

s

ظ

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有三本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu sān běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Sź pirtūkźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有三本书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu sān běn shū.

z

ک

ذ

l

Sź pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

Ēar

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有四本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu sģ běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ēar pirtūkźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有四本书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu sģ běn shū.

z

ک

ذ

l

Ēar pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

pźnc

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有五本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Pźnc pirtūkźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有五本书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

z

ک

ذ

l

Pźnc pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

lił

س

šˤ

s

ظ

şeş

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他有六本书。

t

ێ

ت

f

Tā yǒu lił běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Şeş pirtūkźn wī hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有六个朋友。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu lił ge péngyou.

z

ک

ذ

l

Şeş hevalźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

heft

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有七本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu qī běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Heft pirtūkźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有七本书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu qī běn shū.

z

ک

ذ

l

Heft pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

س

šˤ

s

ظ

heşt

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有八本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu bā běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Heşt pirtūkźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我买了八个苹果。

z

ی

ز

k

Wǒ mǎi le bā ge pķngguǒ.

z

ک

ذ

l

Min heşt sźv kirī.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

jiǔ

س

šˤ

s

ظ

Neh

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

他九岁了。

t

ێ

ت

f

Tā jiǔ suģ le.

ʧ

ف

چ

ɣ

Ew neh salī ye.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有九本书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

z

ک

ذ

l

Neh pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ی

i

ە

e

ە

a

و

o

و

u

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

 

a

p

ا

پ

b

q

ب

ق

d

r

د

ر

ʤ

ɽ

ج

ڑ

dˤ

s

ض

shķ

س

šˤ

s

ظ

deh

ث

ɖ

ʃ

ڈ

ش

e

sˤ

ئ

ص

eː

我有十本书。

t

ێ

ت

f

Wǒ yǒu shķ běn shū.

ʧ

ف

چ

ɣ

Deh pirtūkźn min hene.

tˤ

غ

ط

ɡ

tː

گ

ٹ

h

w

ھ

و

ħ

x

ح

خ

j

我有十本书。

z

ی

ز

k

Wǒ yǒu shķ běn shū.

z

ک

ذ

l

Deh pirtūkźn min hene.

ʒ

ل

ژ

m

ʔ

م

ء

n

ʕ

ن

ع

oː

-

ۆ

ٱ

 

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0